Chuaigh mé ar ais sa bhaile agus bhreathnaigh mé AR ROINNT TEILIFÍSE, chroch mé amach ar an ríomhaire ar feadh tamaill, meán lae a bhí ann. Bhí M ‘ iníon Ebru sa rang agus bhí deireadh lena ceacht tráthnóna. Chuaigh mé go dtí a seomra ranga ag rá go gcuirfeadh Mé iontas Ar Ebru agus í a phiocadh suas ón seomra ranga, agus go mbeadh dinnéar againn lasmuigh.
Nuair a d ‘imigh mé, ní raibh siad fágtha fós, d’ fhan mé tamall. Thosaigh siad ag dul go luath, Bhí Iontas Ar Ebru mé a fheiceáil. Thug mé do mháthair ar thuras go Ankara, dúirt mé go mbeadh spraoi againn, athair agus iníon. Cá bhfuilimid ag dul, a dúirt sé. Ar dtús, a dúirt mé chun ár bolg a bheathú, déanaimis.
Chaith muid a mála sa charr, chuaigh muid go dtí ionad siopadóireachta mór agus fuair muid bia.
Dúirt sé cad atá á dhéanamh againn anois. Dúirt mé go gcaithfimid roinnt siopadóireachta a dhéanamh, táim ag smaoineamh ar chulaith stylish duit. Nuair a chuala sé faoin chulaith, léim sé ar mo mhuineál. Tá a fhios agat go dtaitníonn sé go mór le mo chuid éadaigh, ceart go leor, ansin fágfaidh mé chugat é, a dúirt sé. Agus ansin dúirt sé, caithfidh gur smaoinigh tú air ar aon nós.
Dúirt mé, fág chugam é agus ná cuir isteach ar an gcuid eile, déanaimis.
Ansin thosaíomar ag siúl timpeall na siopaí ag díol éadaí tráthnóna agus gúnaí tráthnóna. Ní dhearna mé faillí cithfholcadh a dhéanamh ar gach gúna a chaith sí agus a áilleacht a mholadh. Is leatsa an siopa sin, is liomsa an siopa seo, tar éis dúinn dul timpeall agus triail a bhaint as na céadta feisteas, cheannaigh muid gúna gearr tráthnóna gan strap.
Is é an gúna a cheannaigh muid barróg choirp, cúl íseal-ghearrtha agus mion-gúna go leor. Chuaigh sí timpeall ar a lán siopaí, chuir sí a lán éadaí gnéis uirthi agus bhain sí díot iad, ach d ‘ oirfeadh an strapless sexy seo dúinn go han-mhaith.
Toisc go raibh dath an gúna dubh, Bhí Bra Ebru ag gáire sa gúna. Shíl mé go gceannóimis tacar fo-éadaí dubh duit. Sea, a dúirt sé, ní raibh cuma deas air i mbán. Chuamar go dtí roinn fo-éadaí an stóir agus bhreathnaíomar ar an níocháin. Bhí mé i gcónaí ag taispeáint samhlacha uaillmhianacha agus sexy agus ag fiafraí cén ceann. Shocraigh muid ceann de na fo-éadaí sexy a roghnú óna chéile agus ligean dó a bheith mar seo.
Tar éis íoc agus imeacht, a dúirt mé, tar isteach, anois táimid ag dul go dtí an gréasaí. D ‘ fhiafraigh sé an gceannóimis bróga marmair. Dúirt mé gur dócha nach bhfuil tú ag smaoineamh Ar Converse a chaitheamh faoin gúna álainn seo. Sea, bheadh bróg stylish go deas, ach dúirt sé go bhfaigheadh sé sála arda.
Ceart go leor, dúirt mé go dtógfaimid é ag an airde is mian leat.
Thugamar cuairt freisin ar go leor de na siopaí bróg. Roghnaigh muid bróg le sála ardáin agus sála arda. Bheadh sé ar aon dul le dath an gúna agus an-uaillmhianach.
D ‘ fhág Ebru gach rud chugam, agus bhí an rud a theastaigh uathu ag tarlú níos mó ná go leor. Rug mé ar a lámh agus thug mé go dtí an siopa bijouterie í, ag rá, Tar isteach, déanaimis beagán maisithe anois. Dúirt mé, roghnaigh rud éigin chun do gúna a mheaitseáil. Tar éis tamaill fhada ag iarraidh, cheannaigh sí muince, péire cluaise, agus dhá fháinne.
Nuair a d ‘ fhéach mé ar an gclog, bhí sé tráthnóna agus bhí sé ag éirí dorcha. Dúirt mé, tar isteach, táimid ag imeacht. Shíl sé go raibh muid ag dul abhaile. Tháinig muid os comhair an gruagaire, a dúirt mé dul síos. Dúirt sé an bhfuil muid ag dul go dtí an gruagaire? Sea, a dúirt mé, cuir ort na rudaí áille seo agus bain sult as inniu. Chuir sé barróg orm sa charr uair amháin eile agus dúirt sé, ní féidir liom a chreidiúint go mbeidh mé chomh hálainn. Tá tú go hálainn cheana féin, dúirt mé go bhfuilimid á thabhairt amach beagáinín inniu.
Dúirt mé leis an gruagaire a ndeachaigh muid ann go raibh muid ag dul go dtí áit siamsaíochta chun a cuid gruaige agus smideadh a dhéanamh dá réir. Seachas a chuid airgid, níor fhaillí mé go leor a thapú. Chas Mé Ar Ebru agus dúirt mé, táim ag fanacht leat sa charr.
Nuair a tháinig Ebru thart ar uair an chloig ina dhiaidh sin, ní raibh mé in ann mo shúile a chreidiúint, thug An gruagaire an ceart dom an t-airgead a fuair sé. Dúirt Ebru conas atá mé le gáire ina súile. Dúirt mé, tá tú cosúil le peanut, táim ag iarraidh go crua gan tú a ithe.
Bhí sé déanach nuair a shroicheamar an carr agus tháinig muid abhaile. Oscail na málaí siopadóireachta agus cuirimis ar an méid a cheannaigh muid. Mar sin d ‘ athraigh mé agus dúirt mé go bhfuilim ag teacht.
Chuaigh mé go dtí an seomra leapa agus chuir mé rud éigin stylish ar an oíche. Chuaigh mé isteach sa halla agus thosaigh mé ag fanacht Le Eda. Beagán níos déanaí chuir sé a cheann amach an doras agus dúirt sé an bhfuil tú réidh? Nuair a dúirt sé go raibh sé réidh, tháinig sé isteach. Nocht an mion-gúna corpartha áilleacht a cosa, a bhí miniaturized tuilleadh ag sála arda. Tubaiste iomlán a bhí os mo chomhair lena cuid gruaige, smideadh agus seodra.
Ní raibh mé in ann mo shúile a bhaint di, bhí sí ag feidhmiú os mo chomhair cosúil le samhlacha ag siúl i seó faisin. Sheas mé suas, a leanbh, dúirt mé go bhfuil cuma iontach ort. Tháinig sé agus thug sé barróg dom agus dúirt sé go raibh maith agat, a dhaidí, roghnaigh tú gach ceann acu. Mar sin thug mé barróg di, chuir mé póg ar a leiceann agus dúirt mé nach bhfuil mo roghanna duitse críochnaithe, níl an oíche ach ag tosú.
Conas mar sin, a dúirt sé. Dúirt mé, tar isteach, stop ag cur ceisteanna agus tar isteach agus féach ar mo lámh. Bhíomar ag stopadh leis an mbia a d ‘ ith muid tráthnóna, bhí sé ag teacht go 22:00 tráthnóna.
Chuamar go dtí bialann le ceol beo. Pháirceáil mé an carr, chuaigh Marbling isteach i mo lámh, bhí sí ar tí mo airde a thrasnú le sála arda. D ‘ itheamar ár mbéile in atmaisféar socair socair in éineacht le ceol beo. Nuair a dúirt An freastalaí cad ba mhaith leat le haghaidh deoch, d ‘iarr Mé beoir, agus D’ iarr Ebru cóc. Agus tú ag ól Cóc Ebru, ólann tú cóc anseo, ach dúirt mé go mbeidh beoir agat áit a mbeidh muid ag dul beagán níos déanaí. Dúirt sé cá bhfuil muid ag dul agus ní raibh beoir agam riamh. D ‘ fhreagair mé go hintuigthe, ag rá go bhfuil spraoi agat.
Tar éis dúinn ár mbéile a ithe, ghlacamar anáil ag ceann de na clubanna oíche. Bhí rithim na hoíche tosaithe, bhí daoine ag spraoi. Thóg Mé lámh Ebru agus shiúil mé go dtí an t-urlár rince. Tar éis hopping agus léim ar feadh tamaill, shuíomar síos nuair a d ‘ éirigh muid tuirseach.
D ‘ ordaigh mé dhá bheoir don freastalaí a tháinig. Nuair a thagann na beoir, a dúirt mé, tar isteach, blaiseadh é. Ag cur allais, thóg Ebru an ghloine beorach fuar oighir ina láimh, d ‘ól sip bheag ar dtús agus d’ ól sí cúpla sip tar éis a rá go raibh sé níos áille ná mar a bhí súil agam, shíl mé go raibh sé searbh. Bhí níos mó ná leath na beorach críochnaithe aige faoin am a luigh sé agus d ‘ éirigh sé arís.
Tar éis spraoi a bheith agam ar an mbóthar ar feadh tamaill, dúirt mé go rachaimis. Dúirt sé nach raibh an beoir críochnaithe agam fós nuair a d ‘íoc mé an bille agus d’ imigh mé. Ar aon chaoi, dúirt mé go bhféadfá an chuid eile a ól san áit a bhfuilimid ag dul. Dúirt sé go bhfuil muid ag dul áit éigin eile? sea, a leanbh, níor chaill muid ár madraí fós, an bhfuil? Dúirt mé.
Chuamar go dtí an dara club oíche, bhí an tsiamsaíocht ar siúl faoi lánseol, chuamar isteach láithreach, fuaireamar díograis an cheoil chomh fada agus ab fhéidir. Nuair a d ‘éirigh muid tuirseach, shuíomar síos agus d’ ordaigh muid beoir. Luigh muid agus sceith muid ár mbeoir. Nuair a bhí na beoir críochnaithe, phioc Ebru mé trí mo lámh a ghabháil agus a rá déanaimis níos mó mac tíre a dhoirteadh. Bhí Marbling ag tosú ag téamh suas.
Bhí sé ag coinneáil suas go mór le rithim an damhsa agus an cheoil. Baineadh a gúna, a bhí gearr, ó am go ham agus bhí cuma fo-éadaí uirthi. Níor mhiste leis, ach bhí Mé Á cheartú Dec Dec.
D ‘éirigh muid tuirseach agus shuíomar síos arís agus d’ iarramar beoir nua. Nuair a bhí ár mbeoir leathbhealach tríd, thosaigh ceol damhsa slov ag seinm. Nuair a thosaigh na daoine ar an rúidbhealach ag damhsa timpeall, dúirt mé go ndéanfaimis damhsa freisin. Dúirt Ebru CEART GO leor agus choinnigh sé a lámh amach. Thóg mé í de láimh agus d ‘ iarr mé uirthi damhsa.
Bhí Ebru ag éirí níos taitneamhaí agus ag bogadh níos compordaí le gach nóiméad a rith faoi thionchar na dí. Cé Gur chaith Ebru a lámha timpeall mo mhuineál, chaith mé mo chuid arm timpeall a choim. Bhíomar inár gcorp amháin, agus bhí an chuid is mó díobh siúd timpeall orainn ag déanamh grá ag seasamh suas cheana féin. Tar éis damhsa ar feadh cúpla nóiméad, dúirt mé go rachaimid, leanfaimid ar aghaidh sa bhaile an chuid eile den oíche.
D ‘ fhágamar an club oíche áit ar tháinig muid lámh ar láimh cosúil le leannáin arís, lámh ar láimh. D ‘ fhiafraigh mé conas a bhí spraoi agat. Dúirt sé go raibh a lán spraoi agam, a lán spraoi. Chuamar isteach sa charr agus ar an mbealach stad mé os comhair both agus cheannaigh mé beoir dearg ard-alcóil.
Dúirt Mé Le Ebru, a bhí ina shuí i suíochán tosaigh an chairr agus a raibh a gúna stiallta, a suíochán a chlaonadh ar ais beagáinín agus a cosa a shíneadh go compordach. Bhí a cosa nochtaithe suas dá mionbhrístíní. Agus muid ag tiomáint linn, stróic mé do chosa go réidh le mo lámh agus dúirt mé, tá cosa an-álainn agat, a leanbh. An ndúirt sé sin le gáire? Sea, stróic mé arís é, ag rá, féach air seo, tá siad cosúil le do bhainne.
Tháinig muid abhaile, thógamar ár mbeoir agus chuamar go dtí an salon. Agus mé ag cur gnáth-bheoir i mo ghloine féin, líon mé gloine Ebru le beoir ard-alcóil. Chas mé ar an gceol agus mé ag sipping beoir. Bhíomar inár suí san áit a raibh muid ag éisteacht agus ag ól.
Thosaigh Ebru an dara ceann sular ól mé an chéad bheoir. Bhí mé ag déanamh tósta do do shláinte, d ‘ áilleacht, ach ní raibh mé ag ól.
Bhí Ebru scaipthe amach ar an suíochán ina raibh sé ina shuí, ag glacadh na mbeoir. Beagán níos déanaí, nuair a rinne sé bogadh chun éirí, rug mé air láithreach leis an lámh agus thóg mé suas é. Dúirt sé go raibh sé ag dul go dtí an leithreas, ach go raibh a theanga ag tosú ag fánaíocht faoi thionchar alcóil.
Chuaigh mé isteach ina lámh agus thug mé go dtí an leithreas é. Nuair a bhí sé sa seomra folctha, líon mé an chuid eile den dara beoir isteach ina ghloine agus rinne mé an ceol damhsa slov a thiúnadh.
Nuair a tháinig mé amach as an leithreas, chuaigh mé isteach ina lámh láithreach agus chuir mé ina shuíochán é. Bhí Ebru ag gáire le lúcháir mhór.
Thug mé a ghloine dó agus rinne mé tósta ag rá gurb é seo an lá is measa a bheadh againn. Bhí Ebru ag ól beorach mar uisce. D ‘ fhiafraigh mé ar cheart dúinn damhsa i dtreo dheireadh na gloine. Dúirt sé go mbeadh a shúile leath oscailte. Phioc mé suas é trína lámh a choinneáil, ach mhothaigh sé go dtitfeadh sé dá ligfinn as. Agus mé ag timfhilleadh mo chuid arm timpeall a choim, chaith mé a cuid arm timpeall mo mhuineál freisin.
Bhí corp amháin againn arís. Rinneamar damhsa mar sin ar feadh tamaill. Ach ní raibh sé ag damhsa, bhí sé mar a bhí grá á dhéanamh agam. Ní raibh Ebru in ann seasamh suas a thuilleadh. Thug mé tú go dtí an seomra leapa ionas go bhféadfainn tú a chur a luí. Bhí deacracht aige a chosa a chaitheamh, ní raibh sé in ann siúl. Tharraing mé uaidh é agus chuir mé a luí é.
Bhí Ebru, a bhí leath-rite amach, ina luí ar an leaba lena gnéasacht go léir. Chuaigh mé síos go dtí a muineál, ag stróiceadh a cuid gruaige agus á pógadh. Tháinig mé ar a gúna trí licking óna muineál go dtí a breasts. Tháinig mé thar an gúna chuig a mionbhrístíní, ag stróiceadh a breasts. Sniffed mé agus phóg mé thar a mionbhrístíní teaghrán beag bídeach agus thuirling mé ar a cosa. Tháinig mé suas go dtí a chosa ag stroking agus licking an dá chos. Bhí a bróga fós ar a cosa agus d ‘ oirfeadh siad go han-mhaith di.
Ar dtús bhain mé a gúna di agus bhain mé di. Mar sin fágadh fo-éadaí agus bróga air. Tháinig mé amach ag licking a breasts ag tosú ón gcnaipe bolg agus bhain mé a bra. Tar éis licking a breasts, a bhí chomh mór le liomóidí, agus bites a chaitheamh ar a siní, chuaigh mé síos.
Ní raibh deifir orm ar chor ar bith, bhí mé ag baint taitneamh as an lolita i mo leaba. Bhí na mionbhrístíní sreinge sin a chonaic mé sa siopa ag casadh orm anois lena ngnéasacht go léir ar Bharr Ebru. Sniffed mé an fo-éadaí beag bídeach gur ar éigean a dhún liopaí a pussy in éineacht leis an pussy ann agus a tharraing amach go mall é.
Ní raibh fágtha ach na bróga. Stróic mé a chosa agus bhain mé a bhróga de. Tháinig mé anseo trí í a phógadh an bealach ar fad suas, ag tosú lena bharraicíní. Nuair a tháinig mé chuig a pussy, chuir mé mo theanga ceart isteach ann agus thosaigh mé ag licking agus ag sucking. Bhí a pussy úr chomh milis nach raibh mé in ann a fháil go leor de licking sé.
Mi amigo erdem nos había invitado a mí y a mis amigos a su casa,…
Je me souviens à peine qu'à un jeune âge, mes parents ne s'entendaient pas avec…
ご挨拶。 私の名前はNurselです。 私はどのように私が私の義理の兄弟に自分自身を犯したかを教えたいと思います。 私は40歳で、私はまだきれいな女性です。 私は17年間夫と結婚しています。 私たちは結婚したときに壊れていましたが、私たちは背中合わせに手をつないで働き、働き、たくさんのお金を稼ぎました。 私たちの状況は現時点では良いです、私たちはヨーロッパ側に4階建ての建物を持っています、私たちは自分で1つのアパートに住んでいます、私たちは他のアパートを借りています。 私の夫は彼自身のビジネスとその下に最先端の車を持っています。 私はもう仕事をする必要がなかったので家に座っていました。 しかし、私たちの財政状況が非常に良くなっていたので、私の夫は私を無視していて、私をクソしていませんでした。 彼は毎晩言い訳を思いついて、飲んで飲んで酔って家に帰った。 私たちは、建物の内側と外側だけでなく、アパートを完全に塗装するつもりでした。 カディコイ側に住んでいる妹(つまり義兄)の夫は画家なので、義兄に与えられるように絵を描いてもらうことにしました。 ちなみに義理の兄は夫がまったく好きではありません。 Dec.…